美国前国务卿奥尔布莱特新冠肺炎疫情不应政治化各国需要团结而不是指责

美国前国务卿奥尔布莱特:新冠肺炎疫情不应政治化,各国需要团结而不是指责

当地时间4月23日,美国前国务卿奥尔布莱特在接受澳大利亚广播公司午夜访谈节目时表示,面对严重的疫情,各国不应该争吵指责,将新冠疫情政治化,而是需要团结合作,未来疫后重建更应如此。

奥尔布莱特称,目前一些国家试图“甩锅”中国,与此同时,它们还在使用着中国的口罩,还在等待着中国的疫苗研发成功。一旦疫苗问世,这些国家到底会不会用?美国这样的大国,也需要在处理重大问题时有合作伙伴,而不是处处树敌。

另外,由于中国内蒙古自治区一直使用传统蒙古文,蒙古国的这一决定也意味着蒙古国在与中国内蒙古的交往交流中能够实现“书同文”的对接。郝时远认为,这种文字系统上的对接将为中蒙两国关系发展创造更多便利之处,有利于促进中蒙两国在“一带一路”框架下的合作,对推进中蒙俄经济走廊建设提供语言文字相通的条件。(海外网评论员 聂舒翼)

西里尔蒙古文已经在蒙古使用了70多年,蒙古国公民大都不掌握传统蒙古文字,虽然一些学校开设了传统蒙古文课程,但普及程度十分有限。传统蒙古文创制于13世纪,自那时起蒙古的历史文献都使用这种文字写就,不懂传统蒙古文会影响蒙古国传统文化的代际传承。中国社会科学院学部委员郝时远认为,从这个角度来说,蒙古国恢复使用传统蒙古文本身,也是一项尊重历史、发掘传统、传承文化的社会工程。在全球化的现代发展进程中,各国都越来越重视历史文化的传承。蒙古国提出恢复使用传统蒙古文,是蒙古国继承历史传统、弘扬民族文化的选择,反映了增强国民认同的取向。

奥尔布莱特称赞了澳大利亚的抗疫工作。她表示,不认可特朗普总统的抗疫工作,美国联邦政府和各州的协调合作才刚刚开始。

由于历史原因,蒙古国于1946年废弃传统蒙古文,开始使用以斯拉夫字母为基础创制的新蒙文,也就是西里尔蒙古文。近年来,恢复使用传统蒙古文的呼声不断。1992年,蒙古国国家大呼拉尔作出了政府部门逐步恢复使用传统蒙古文字的决定;2008年,蒙古国政府颁布了“2008年—2015年蒙古文字国家计划2”,向教育文化科学部等部门下达任务,要求恢复和扩大传统蒙古文的使用;蒙古国时任总统查希亚·额勒贝格道尔吉2010年签署一项命令,继续扩大传统蒙古文的使用。不过,一直以来,由于资金、技术、人才缺口等原因,恢复蒙古文的动议并未得到很好推行。

对此,媒体评论说,在C罗的内心,他依然和皇马很近。

奥尔布莱特曾于1997-2001年克林顿总统执政时期,担任美国第64任国务卿,也是美国首位女性国务卿。(总台记者 李大勇)

第71分钟,维尼修斯为皇马打破僵局,并且做出了模仿C罗的庆祝动作。此时看台上的C罗显得欢欣鼓舞,他虽然依然坐在那里没有起身,但抬起双臂,一个劲的鼓掌。